Va te faire enculer |
Go get fucked up the ass |
|
Ta mere suce des ours dans la foret |
Your mother sucks bears in the forest |
|
Tu me fais chier |
You piss me off (lit. You make me shit) |
|
Il se comporte bizarrement |
He’s acting weird |
|
Va te faire foutre! |
Kiss my ass!, Get stuffed! |
|
Faire l’amour |
To have sex, make love |
|
Ne joue pas avec moi! |
Don’t mess with me! |
|
Occupe-toi de tes affaires! |
Mind your own business! |
|
Occupe-toi de ce qui te regarde! |
Mind your own business! |
|
As-tu perdu la tête? |
Are you out of your mind? |
|
As-tu perdu l’esprit? |
Have you lost your mind? |
|
Il délire complètement! |
He’s freaking out! |
|
Tu es fou!? |
Are you crazy!? |
|
Tu délires!? |
Are you crazy!? |
|
Je n’y crois pas à ces conneries |
I’m not buying that bullshit! |
|
Je n’y crois pas! |
I don’t believe this! |
|
Faut péter dans l’eau pour faire des bulles |
Go to fart in water and make bubbles |
|
Mes affaires font mal au cul |
Mind your own fucking business |
|
Comprend bien, tu parles à un con |
You’re so stupid, people pity you |
|
Me faut retourner à la pute qui m’a accouchée |
Go back to the whore who gave you birth |
|
Tu es fils d’un gay et d’une pute |
Your father is gay and your mother’s a whore. |
|
C’est bon de donner le cul pour une demie heure. |
Go and give your ass for a half-hour |
|
Pétasse |
Bitch/whore |
|
Sais-tu combien de temps ta mère prend pour chier? Neuf mois! |
Do you know how much time your mother needs to take a shit? Nine months! |
|
Tu es une pute |
You are a slut |
|
Je te pisse en zig-zags au raie de cul! |
I piss in zig-zags on your arse-crack! |
|
Je vais te juter sur la gueule! |
I’m going to come over your face! |
|
Ta mere suce le penis d’animaux pour l’argent |
Your mother sucks animal cock for money |
|
c’est quand que tu t’es fait enculé la première fois |
When was the first time you get assfucked ? |
|
Ta mere suce des queues devant le prisu |
Your mother sucks dick behind the marketplace |
|
T’es bon pour t’appeller xelory |
You’re an insane person |
|
Tu preferais pas baiser un cadavre ? |
Do you want to have sex with a cadaver instead ? |
|
Le cerveau il etait en option chez toi |
The brain was optional for you |
|
Ferme ta bouche quand tu parle |
Close your mouth when you’re talking (“your mouth stinks”) |
|
Parle avec tes amis dans ta tete |
Talk to your friend in your head |
|
Parle à ma main ma tete est malade |
Talk to my hand, my head is crazy |
|
Tu pues tellement de la gueule que t’attire les mouches |
Your mouth stinks so awful that you attract flies |
|
Mieux vaut etre bien dans sa tete que mal dans ton cul (means) |
Sorry, I cannot accept your proposition of gay sex |
|
Va voir si j’y suis |
Go away to see if I’m there |
|
Roule toi dans ton sperme ca fera une endive au jambon |
Roll your body in your cum it will do an endive with ham (refers to cooking) |
|
Je suis fier de mon cul quand je vois ta gueule |
I’m proud of my ass when I see your face. |
|
J’ai envie de te vomir dessus |
I’ve the lust to vomit on you |
|
Tu pues le rat crevé |
You stink like a dead rat |
|
J’ai envie de chier |
I want to shit |
|
J’en ai rien à foutre |
I don’t give a fuck |
|
Fumer le cigar |
Blow-job (lit. “smoke a cigar”) |
|
Enculeur de porcs |
Pig fucker |
|
Va baiser un mammouth |
Go fuck a mammoth |
|
Ta mere suce des bites en enfer |
Your mother sucks cock in hell |
|
Rien a battre |
I don’t give a damn. |
|
Rien a cirer |
I don’t give a damn. |
|
Je m’en bats les couilles |
I don’t give a shit (lit. Beating my balls off). |
|
Casse-toi |
Piss off. |
|
Tu pues de la gueule |
You need a tic-tac (lit. your mouth stinks). |
|
Ta gueule |
Shut up. |
|
Je t’emmerde |
Fuck you (lit. I shit on you). |
|
Va te faire |
Go fuck yourself (lit. get fucked). |
|
Va te faire enculer |
Go assfuck yourself (lit. get assfucked). |
|
Emmerdeur |
Shitwit |
|
Pétasse/Tassepé |
Bitch. |
|
Sale pute |
Dirty slut |
|
T’es/c’est reulou |
You’re / it’s annoying |
|
Cheulou |
Weird |
|
Trav |
Transvestite |
|
Trans |
Transsexual |
|
Baiser |
To fuck |
|
Niquer |
To fuck |
|
Piner |
To fuck |
|
Se branler |
To wank |
|
Branleur |
Wanker |
|
Se doigter |
To finger |
|
Va chier |
Fuck off (lit. go have a shit) |
|
Envoyer chier |
To ditch someone (lit. send to have a shit) |
|
(C’est des) conneries! |
(This is) bullshit! |
|
Occupe-toi de tes affaires! |
Mind your own business! |
|
Ça ne te regarde pas! |
This is none of your business! |
|
Je m’en fous complètement! |
I don’t give a damn about it! |
|
C’est dégoûtant! |
That’s disgusting! |
|
Tu me rends dingue! |
You’re driving me nuts! |
|
Sors de là! |
Get out of here! |
|
Ne me fais pas avaler ça! |
Don’t give me this shit! |
|
Quel con! |
What a jerk! |
|
C’est une blague ou quoi? |
Is that some kind of a joke? |
|
Quel taré! |
What a nerd! |
|
Tu dérailles! |
You’re out of line! |
|
Tu es une vraie plaie! |
You’re a pain in the ass! |
|
Tu me prends la tête! |
You’re pissing me off! |
|
Ne tente pas le diable! |
Don’t push your luck! |
|
N’en rajoute pas! |
Don’t push it! |
|
N’exagère pas! |
Don’t push it! |
|
Oh, merde! |
Oh, shit! |
|
Vous êtes (des) malades! |
You people are sick! |
|
Ferme-La! |
Shut it! |
|
Ta gueule! |
Shut up! |
|
C’est vraiment de ta faute! |
It is so your fault! |
|
Ça craint! |
It sucks! |
|
Mais qui diable êtes-vous? |
Who the hell are you? |
|
Je m’en fiche complètement! |
I couldn’t care less! |
|
Je m’en fiche! |
I don’t give a damn! (somewhat vulgar) |
|
Je m’en fous! |
I don’t give a damn! (very vulgar) |
|
Je m’en branle! |
I don’t give a fuck! (extremely vulgar) |
|
Branler |
To masturbate |
|
Sacre bleu! |
Holy cow! |
|
Mon dieu! |
My God! |
|
Merde |
Shit |
|
Connard |
Jerk, fool |
|
Mange la merde |
Eat shit |
|
Pouffiasse |
Fat bag |
|
Nique ta mère |
Fuck your mother |
|
Pédé |
Fag |
|
Tapette |
Fag |
|
Fils de pute |
Son of a bitch |
|
Fils de chienne |
Son of a bitch |
|
Con |
Idiot |
|
Garce |
A bitchy girl |
|
La conasse |
The silly bitch |
|
Suce moi et fais moi jouir |
Suck me and make me cum |
|
Cul |
Ass |
|
Léchez mon cul |
Lick my ass |
|
Pauvre con |
Poor fool |
|
C’est rien que de la merde |
It’s just a bunch of shit |
|
Maudite vache |
Damn cow |
|
Gouine |
Dyke |
|
Va te faire foutre |
Get stuffed |
|
La femme à pedes |
Fag-hag |
|
Le travesti |
Drag queen |
|
Putain de merde! |
Fucking whore |
|
La gouine |
Lesbian |
|
Nique ta mère |
Fuck your mother |
|
L’oignon |
Arse, ass |
|
Va te faire enculer! |
Bugger off! |
|
Enculer |
To bugger (lit. inserting in ass) |
|
Enculé de merde |
Shitfucker (lit. One who screws in the ass) |
|
Encule |
Up the ass |
|
Salaud |
Bastard |
|
Salope |
Whore |
|
Putain! |
Whore! (as an exclamation: Fuck!) |
|
Pute |
Whore |
|
Ta mère est une pute |
Your mother is a whore |
|
Plote |
Cunt |
|
Suce moi |
Suck me |
|
Léchez mon clito |
Lick my clit |
|
Je ne donne pas un merde |
I don’t give a shit |
|
Chienne foutue |
Screwed-up bitch |
|
Trou de cul |
Asshole |
|
La merde sur le bardeau |
The shit on the shingle |
|
Va chez le diable |
Go to the devil |
|
Fourche |
Fuck |
|
Fourcher |
To fuck |
|
Petit con |
Small idiot |
|
Souteneur |
Pimp |
|
Tu pues la merde! |
You reek of shit! |
|
Tais-toi |
Shut your mouth |
|
Chatte |
Cunt |
|
C’est merde |
That’s shit! |
|
Frappe mon cul poilu |
Spank my hairy ass |
|
Baise-toi |
Fuck you! |
|
Baise-moi |
Fuck me! |
|
Garce |
Bitch |
|
Je t’emmerde! |
Screw you! |
|
Va te faire! |
Fuck you! (lit. Will make you) |
|
Merde |
Shit |
|
Merdeux |
Shitty |
|
Va te faire foutre, trouduc |
Fuck off, asshole |
|
Enculer a chien! |
Fuck a dog! |
|
Enculer de Poulet |
Fuck a Chicken |
|
Enculer a chat |
Fuck a Cat |
|
Enculer un Vache |
Fuck a Cow |
|
Enculer de Oiseau |
Fuck a Bird |
|
Gallo mastero |
Cock master |
|
Allez à l’enfer Go to hell |
Go to hell |
|
Ton visage est merde |
Your face is shit |
|
ârrète de parler, merdre de tête! |
Stop talking, shit head! |
|
Baise moi sil vous plait! |
Fuck me please! |
|
Viens m’enculer |
Fuck me |
|
Sacrifice de putain |
Fucking whore |
|
Mange ma chatte |
Eat my pussy |
|
Chauve roi henri |
Cock (lit: bald king Henry) |
|
Tete de pine |
Dickhead |
|
Residu de capote |
Condom remnants/residue |
|
Dans ton cul! |
Up your ass! |
|
Ferme ta putain de gueule |
Shut your fucking mouth! |
|
Maudit! |
Damn! |
|
Tu déconnes ou quoi? |
Are you crazy? |
|
Tu me casses les couilles |
You are annoying me |
|
Suce ma bite sal pute! |
Suck my dick, you dirty whore. |
|
Tu est une salope. |
You are a bitch |
|
Enculé de ta race entière! |
You are butt-fucked by your entire race! |
|
Enculé de ta mére! |
You are butt-fucked by your mother. |
|
Ferme la bouche! |
Shut your mouth |
|
Zut! |
Damn |
|
Vas te crosser dans un coin |
Go masturbate in a corner |
|
Déface! |
Get out!, Move!, or Get lost! |
|
Va te faire baiser |
Go get fucked |
|
Baise toi |
Go get fucked |
|
Y’a pas à tortiller du cul pour chier droit. |
You don’t have to twist your ass to crap straight. |
|
Ne petez pas plus haute que votre cul! |
Don’t fart above your arsehole! (Means: “Don’t talk shit!”) |
|
T’est qu’une sale pute qui se met des godes et du poulet dans le cul. |
You are a shitty whore who places dildos and chickens in your ass. |
|
Le réalité et toi, vous ne vous entendez pas, n’est-ce pas? |
Reality and you don’t get on, do they? |
|
Vous devriez poursuivre votre tailleur en justice. |
You should sue your tailor. |
|
T’as une tête a faire sauter les plaques d’egouts. |
You’ve got a face that would blow off manhole covers. |
|
De quoi est mort votre dernier esclave? |
What did your last slave die of? |
|
Combien de vos clients sont morts? |
How many of your customers have died? |
|
La police, ne t’a pas encore trouvé? |
Haven’t the police found you yet? |
|
Voulez-vous cesser de me cracher dessus pendant que vous parlez. |
Would you stop spitting on me while you’re talking. |
|
Tu es completement débile. |
You are a complete imbecile. |
|
Est-ce difficile trouver une cravate plus odieuse que vous? |
Was it difficult to find a tie more obnoxious than you? |
|
On t’a bercé trop près du mur? |
Was your cradle rocked too close to the wall? |
|
Si j’avais ta tête a la place du cul j’aurais honte de chier. |
If my ass looked anything like your face, I’d be ashamed of taking a shit. |
|
Ta mère doit t’avoir battu sur la gueule avec le bâton de laideur. |
Your mother must have beaten you over the head with the ugly stick. |
|
Occupe-toi de tes oignons! |
Mind your business! (lit. deal with your onions) |
|
C’est quoi la différence entre ta cravate et la queue d’un chien? La queue du chien elle cache tout le trou-du cul. |
What’s the difference between your tie and a dog’s tail? The dog’s tail completely hides the asshole. |
|
Vous êtes aussi utile qu’un frein à main sur un canoe. |
You’re as useful as a handbrake on a canoe. |
|
T’as une tête qui donnerait des cauchemars à Freddie Kruger |
Your have a face that would give Freddy Kruger nightmares. |
|
Tapes-toi une queue et va niquer ta mère espèce de connard qui se lèche le cul chaque matin en fumant des gauloises pour le petit-déj’ |
Spank the monkey and go fuck your mother you bastard that licks its own ass each morning and smokes fag’s cigarettes for breakfast. |
|
Combien tu prends pour hanter une maison? |
How much do you charge to haunt a house? |
|
Si les cerveaux étaient de l’essence, ils ne seraient pas suffisants pour faire tourner un kart de fourmis à l’intérieur d’un beignet. |
If brains were gasoline, he wouldn’t have enough to run a piss ant’s go-kart around the inside of a donut. |
|
Essaye cette manoeuvre: Prendre 50-60 pas en arrière. Prendre plusieurs souffles profonds. Sprinter en avant à toute vitesse. Faire un triple saut périlleux en l’air et disparaître dans ton propre cul. |
Try this maneuver: Take 50-60 paces backwards. Take several deep breaths. Sprint |
forward at full speed. Do a triple summersault through the air, and disappear up your own ass. |
Calisse que t’est laid! Est-ce que ta mère t’as chié? |
Fuck you’re ugly! Did your mother shit you out? |
|
ta maman est si grosse que quand je lui digité, j’ai perdu ma montre et 2 anneuex |
Your mum is so fat that when I fingered her I lost a watch and two rings. |
|
Retournez à la pute qui t’a accouchée |
Go back to the whore who gave you birth |
|
Assieds-toi dessus et tourne |
Sit on it and turn |
|
Tu est fils de gay et de pute |
Your father is gay and a son of a bitch |
|
Vous pouvez être chaud mais le sexe n’est pas grand |
You may be hot but the sex isn’t great |
|
Déverminage enfer! |
Burn in Hell! |
|
Nom de dieu de bordel de merde! |
Goddamn fucking shit almighty! (lit. “name of god of brothel of shit!”) |
|
Tu as une plus petit noeud! |
You have a very small dick! |
|
Va t’empaler encule |
Go fuck yourself |
|